Dec. 13th, 2006 08:23 pm
факъ ю, the репетитор!!!
Работали сегодня у одного модного переводчика французского и английского,я по старой депутатской привычке зашел на кухню,ну чисто выпить с ним за знакомство,стал осматриваться- чёб мне на память тиснуть- деньги там или золотишко...
А он как знал-всё от меня спрятал! Вот только книжки на полках оставил...
Оказалось, что слухи о величии русского нецензурного языка сильно преувеличены. Более того,в силу своей исторической изолированности (ну скажем, по сравнению с Англией или Голландией) наш матный язык заметно проигрывает по многообразию тому же английскому нецензурному (!!!) Как вам 300страничный труд "Dirty English Dictionary" ?
или вот эта,не менее интересная книга.

А он как знал-всё от меня спрятал! Вот только книжки на полках оставил...
Оказалось, что слухи о величии русского нецензурного языка сильно преувеличены. Более того,в силу своей исторической изолированности (ну скажем, по сравнению с Англией или Голландией) наш матный язык заметно проигрывает по многообразию тому же английскому нецензурному (!!!) Как вам 300страничный труд "Dirty English Dictionary" ?
или вот эта,не менее интересная книга.

no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
говноед
бля..долго думать надо
no subject
:)
no subject
(no subject)
From:патриот, ЫПС! :Ь
no subject
тока тама не хуй, хуй тута, а тама, блин, фаг...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(сделав умное лицо)
From:Re: (сделав умное лицо)
From:Re: (сделав умное лицо)
From:Re: (сделав умное лицо)
From:в мемориз
From:Re: в мемориз
From:Re: в мемориз
From:Re: в мемориз
From:Re: в мемориз
From:Re: в мемориз
From:no subject
no subject
no subject
eat my shoes!
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Словарик этот содержит ни много ни мало - 10 тыщ слов. Приходилось встречать подобную книшку о русском мате и табуированной лексике - увы! Русская ненормативная брань и по количеству, и по разнообразию весьма, весьма уступает...
no subject
no subject
Какнить дам тебе почитать.
no subject
no subject
no subject
no subject
я тИбе не верю...
no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: